விளக்கம்
பதஞ்சலியின் யோகா சூத்ரா பணிப்புத்தகம்
பேப்பர்பேக் – ஜூன் 9, 2023
இந்தப் புத்தகத்தைப் பற்றி:
பதஞ்சலியின் யோக சூத்திரங்கள் அதன் குறியிடப்பட்டதிலிருந்து பல ஆண்டுகளாக மோசமான மொழிபெயர்ப்புகள் மற்றும் மோசமான வர்ணனைகளால் நிரம்பியுள்ளன. சமஸ்கிருதத்தை மற்ற மொழிகளில் மொழிபெயர்ப்பதில் உள்ள சிரமங்கள் மற்றும் ஒவ்வொரு சமஸ்கிருத வார்த்தைக்கும் அதன் சூழலைப் பொறுத்து பல அர்த்தங்கள் இதற்குக் காரணம். 196 சூத்திரங்கள் முழுவதும் வினைச்சொற்கள் இல்லாதது மொழிபெயர்ப்பை மேலும் சிக்கலாக்குகிறது. யோகா சூத்திரங்களில் சுமார் 70 சதவிகிதம் வேறு மொழிக்கு மொழிபெயர்ப்பதில் பல சுதந்திரங்களை அனுமதிக்கும் வகையில் எழுதப்பட்டுள்ளன.
ஆன்மீக ஆசிரியர்கள் தங்கள் கலாச்சார மற்றும் ஆன்மீக சார்புகளுக்கு மிகவும் பொருத்தமான அர்த்தத்தில் சூத்திரங்களை மொழிபெயர்க்கும் போக்கு மிகவும் தீவிரமான மாணவருக்கு சவாலானது. மிகவும் உலகளாவிய விளக்கத்திற்காக தங்கள் தனிப்பட்ட தப்பெண்ணங்களை கைவிடும் ஆசிரியர்களை நாம் அரிதாகவே காண்கிறோம். இன்னும் சில சமஸ்கிருத வல்லுனர்கள் சூத்திரங்கள் முழுவதிலும் எந்த நோக்கமும் இல்லாத சொற்பொழிவு வெளிப்பாடுகளைப் பயன்படுத்துவதாகக் கூறும் போக்கு அவர்களின் மொழிபெயர்ப்பை இன்னும் சிக்கலாக்குகிறது.
இந்த பணிப்புத்தகம், தெளிவான மற்றும் அர்த்தமுள்ள உள்ளடக்கத்துடன் சூத்திரங்களை பயன்படுத்தக்கூடிய கோட்பாடுகளாக மொழிபெயர்க்க தீவிர மாணவருக்கு உதவும் வகையில் வடிவமைக்கப்பட்டுள்ளது. ஒவ்வொரு சூத்திரமும் ஆங்கில எழுத்துக்களில் (ரோமன்) எழுதப்பட்டுள்ளது. ஒவ்வொரு சூத்திரத்தின் கீழும் நேரடி மொழிபெயர்ப்பிற்கான இடம், பத்தி பேசுவதற்கான இடம் மற்றும் தனிப்பட்ட வெளிப்பாடுகளை எழுதுவதற்கான இடம்.
ஒவ்வொரு சூத்ராவிற்கும் எதிரெதிர் பக்கமானது, அந்த சூத்திரத்திற்கு குறிப்பிட்ட சமஸ்கிருதத்திலிருந்து ஆங்கில அகராதியின் பல்வேறு வார்த்தை மொழிபெயர்ப்புகள் மற்றும் ஒவ்வொரு வார்த்தையின் சமஸ்கிருத மூலமும் உள்ளது.
ஒவ்வொரு சூத்திரத்தையும் அவர்களுக்கென மொழிபெயர்க்க அனுமதிப்பதன் மூலம் இந்தப் பணிப்புத்தகம் யோகா மாணவர்களை மேம்படுத்துகிறது என்பது எனது நம்பிக்கை. அவ்வாறு செய்வதன் மூலம், ஆழமான மற்றும் ஆழ்ந்த புரிதல் அடையப்படுகிறது, இது ஆன்மீக உணர்தலுக்கான வழியைத் தயாரிக்கிறது.
விமர்சனங்கள்
இதுவரை விமர்சனங்கள் எதுவும் இல்லை.